فصل‌نامۀ بین المللی علمی تخصصی مطالعات زبان فارسی ISC

فصل‌نامۀ بین المللی علمی تخصصی مطالعات زبان فارسی ISC

بررسی و آسیب ­شناسی آموزش زبان فارسی در دانشگاه ­های چین

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده
استادیار زبان فارسی دانشگاه مطالعات خارجی گوانگدونگ چین
10.22034/jmzf.2026.243797
چکیده
زبان به‌ عنوان حامل اصلی تبادلات تمدنی بشری، نقش واسطه‌ای کلیدی در پیوند میان فرهنگ‌ها و شیوه‌های متفاوت ادراک ایفا می­کند و تنها با تسلط بر زبان کشور مقصد، می­توان به درک عمیق از جوهرۀ هنری و بطن فرهنگی آن دست یافت. از این منظر، آموزش زبان فارسی، صرفاً فرایند تقویت توانایی زبانی نیست، بلکه پل مهمی برای تعامل تمدن‌های چین و ایران به‌ شمار می­رود که زیرساخت زبانی محکمی برای توسعۀ روابط دوجانبه فراهم می­آورد. در چارچوب «ابتکار کمربند و جاده»، تعاملات فرهنگی و آموزشی میان دولت‌های چین و ایران، پیوسته در حال گسترش است. در حال حاضر، آموزش و پرورش استعدادهای فارسی‌آموزان در چین، دستاوردهای فراوان داشته، اما با چالش‌هایی از جمله کمبود منابع آموزشی، محدودیت در مسیرهای همکاری میان‌دانشگاهی و ضعف در بخش‌های عملی مواجه است. پژوهش حاضر با روش توصیفی-تحلیلی و بر پایۀ بررسی اسناد آموزشی، گزارش‌های دانشگاهی و تجربیات میدانی پژوهشگر، در پی آنست تا بتواند برای مقابله با مسائل بیان شده، مسیرهای بهینه‌سازی از جمله تقویت منابع آموزشی، گسترش اشکال و حوزه‌های همکاری میان دانشگاهی، غنی‌سازی فرصت‌های عملی برای دانشجویان و تعمیق همکاری‌های مردمی و محلی را پیشنهاد دهد. پژوهش حاضر کوشید تا ضمن آنکه با تبیین ضرورت تقویت پیوندهای همه‌جانبه در آموزش عالی، بر روی پژوهش‌های علمی و ترویج زبان و فرهنگ میان دو کشور تأکید ‌شود؛ به سؤال اصلی پژوهش یعنی آموزش زبان فارسی در دانشگاه‌های چین با چه چالش‌ها و کاستی‌هایی مواجه است و چه راهکارهایی می‌تواند کیفیت و کارآمدی آن را ارتقا دهد؟ پاسخی جامع ارائه دهد.
کلیدواژه‌ها

عنوان مقاله English

An Examination and Pathology of Persian Language Education in Chinese Universities

نویسنده English

Tian Tian Gong
Assistant Professor of Persian Language at Guangdong University of Foreign Studies, China
چکیده English



1. Introduction
For many years, the Persian language has succeeded in attracting numerous admirers from diverse cultures and regions toward itself. In this regard, Iran and China, by signing the 25-year comprehensive strategic cooperation agreement in 2021, paved the way for the strategic expansion of bilateral cooperation; while policymakers and authorities in this field are confronted with fundamental challenges in the development of the Persian language and its instruction to non-Persian speakers in China. Among these challenges are the lack of standardized educational resources, the limited scope of inter-university cooperation pathways, the weakness of practical opportunities for students, and the absence of coherent planning for the training of specialized instructors. Given this, the aim of the present study is to examine educational experiences, Persian language teaching resources, and related aspects in Chinese universities in order to identify and analyze the principal challenges and obstacles in teaching this language, and, based on this understanding, to propose a set of practical and implementable solutions to improve the educational process. This study attempts, through the examination of educational documents, university reports, and field experiences, to provide a comprehensive answer to the fundamental research question—namely, what challenges and deficiencies Persian language education in Chinese universities faces, and what solutions can enhance its quality and effectiveness.

2. Methodology
The present study employs a descriptive–analytical method with an applied approach. In identifying challenges and proposing practical solutions for improving Persian language education in Chinese universities, data were collected through tools including educational documents, university reports, and the researcher’s field experiences, from which strengths and weaknesses were extracted. The procedure consisted of four fundamental steps: first, reviewing the history of Persian language education in China; second, identifying existing challenges and obstacles; third, analyzing the data; and fourth, presenting solutions. The study sought, through a systematic and analytical approach, to provide a comprehensive picture of the state of Persian language education in China and to clarify pathways for its optimization.

3. Discussion
With the continuous increase in the number of students majoring in Persian language studies in Chinese universities, scholarly discussions and research collaborations between Iranian and Chinese researchers on Persian language education have correspondingly expanded. Nevertheless, the number of existing studies remains limited, and macro-level investigations are relatively scarce, while recent works are also few in number. Under current conditions and in light of developments in the contemporary era, Persian language education in China is—and will continue to be—faced with an expansion in thematic scope and diversification of methodologies. In this article, through text analysis methods based on examining the developmental trajectory of Persian language programs in Chinese universities and the current status of talent cultivation in this field, the existing challenges and obstacles in Persian language education in China are analyzed, and practical solutions for improving this process are proposed.

4. Conclusion
In recent years, with the expansion of strategic cooperation between Iran and China, the status of the Persian language within China’s foreign language education system has gained greater significance. Although Chinese universities have achieved notable accomplishments, the lack of a localized system for developing instructional materials, misalignment with contemporary needs, limitations in inter-university collaboration, and the shortage of practical opportunities remain serious challenges. The present study, grounded in field realities, offers practical recommendations, including strengthening the production and sharing of specialized and digital educational resources, deepening bilateral cooperation, expanding applied opportunities for language learners, and reinforcing cultural dialogue and local collaborations.

کتاب­شناسی
الف: کتاب­ها
1)      شن، فو وی(۲۰۲۳)، تاریخ تبادلات فرهنگی چین و آسیای غربی، تای ‌یوان: انتشارات آموزش شانشی.
2)      لیو، با سیو/ هو، ری(۲۰۲۲)، پژوهشی درباره راهبرد و سازوکار گسترش آموزش در چارچوب ابتکار  کمربند و جاده، نان نینگ: انتشارات آموزش گوانگشی.
3)      لیو، زن تانگ(۲۰۱۹)، داستان چین و ایران، پکن: انتشارات گفت­وگوی بین­المللی پنج قاره.
4)      مو، هونگ یای(۲۰۱۴)،  یادداشت‌هایی از ایران، ژنگ ژو: انتشارات دانشگاه هنان.
 
ب: مقاله­ها
1)      امام، سید جلال (۱۳۹۱)، «بررسی تاریخی سهم زبان فارسی در فرهنگ مسلمانان چین»، نشریۀ تاریخ اسلام، شمارۀ 51،صص 189ـ 228
2)      بازدار، تهمینه(۱۴۰۲)، «بررسی تطبیقی ویژگی‌های زمان دستوری و نمود در زبان‌های فارسی و چینی براساس زبان‌شناسی پیکره‌ای»، مجلۀ مطالعات آموزش بین­المللی زبان فارسی، سال ۸، شمارۀ ۱3،صص ۲۱۱۲۳۷.
3)      برزگربفروئی، محدثه (۱۴۰۱)، « نگاهی به ترکیبات ساده وصفی و اضافی در زبان‌های فارسی و چینی (رویکردی آموزشی)». مطالعات آموزش بین­المللی زبان فارسی، سال 7، شمارۀ 12، صص 105 ـ 123.
4)      دینگ، جون (۱۳۸۴)، « نگاهی به روند آموزش زبان فارسی در چین و توسعۀ تبادلات فرهنگی چین و ایران»، مجموعه مقالات همایش بین‌المللی گفت‌وگوی تمدن‌ها در پرتو سفرهای دریایی ژنگ‌هه دانشگاه ملیت‌های شمال غربی، مؤسسۀ علوم اجتماعی نینگ‌شیا و رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در چین، (۱۹۴۱۹۹ و ۴۵۹۴۶۰).
5)      ذوالفقاری،حسن(۱۳۹۸)، « آشنایی با کرسی‌های زبان و ادبیات فارسی در چین». نشریۀ مطالعات ایرانی اسلامی، دورۀ 9، شمارۀ3، صص ۴۹-۸۴.
6)      رضی نژاد، سید محمد، رستاخیز، مهسا(1404)، « بررسی مشکلات نگارشی- ویرایشی در کتاب Fors Tili (کتاب‌ آموزش زبان فارسی در کشور ازبکستان)»، فصل‌نامۀ بین المللی علمی تخصصی مطالعات زبان فارسی(شفای دل سابق)، سال 7، شمارۀ 19،صص 74ـ 97.
 
7)      صدیقی‌فر، زهره، حسینی، زهراسادات(۱۳۹۵)، « آموزش واژگان فارسی به چینی‌زبانان براساس راهبردهای یادگیری زبان‌آموزان»، گردهمایی سراسری انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ایران.
8)      صفایی قلاتی، مهدی، زارع، سعیده/ یاراحمدزهی، ناهید(۱۳۹۹)، « انتقال آوایی در گفتار فارسیِ فارسی‌آموزان چینی با تمرکز بر فضای واکه‌ای»، پژوهش‌نامه آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان، دورۀ 9، شمارۀ 1،صص ۱۴۹۱۷۶.
9)      لیو، ینگ شن(۱۹۹۱)،«آموزش زبان‌های ایرانی و فارسی در دوران سلسله‌های تانگ و یوان در چین»، نشریۀ دانشگاه سین‌کیانگ (نسخۀ علوم انسانی و اجتماعی)، دورۀ1، شمارۀ1، صص۱۸۲۳.
10)  مرادزاده، رضا (۱۳۹۶)، « زبان فارسی و گسترش اسلام در چین. پژوهش‌نامه تاریخ تمدن اسلامی (مقالات و بررسی‌ها)»، سال50، شمارۀ 1، صص۷۱۹۲.
11)  مو، هونگ یان، طبری شاهاندشت، نرگس(۱۴۰۲)، « بررسی وضعیت آموزش زبان چینی و فارسی در ایران و چین». مطالعات آموزش بین­ا­لمللی زبان فارسی، سال8، شمارۀ13، صص ۷۱۹۸.
12)  میردهقان، مهین ناز، میرزایی‌برزکی،رضا، دهقانی، مرضیه (۱۳۹7)، « تدوین و ارزیابی درسنامه‌های جامع آموزش زبان فارسی به چینی‌زبانان در سطح پایه براساس چارچوب مرجع آموزش زبان فارسی» پژوهش‌نامه آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان، سال 7، شمارۀ 2، صص ۱۶۵۱۹۴.
13)  وانگ، زنگ رونگ(۱۴۰۲)، « آموزش ضرب‌المثل فارسی به غیرفارسی‌زبانان: درس خواندن متون مطبوعاتی به‌عنوان مطالعه موردی»، پژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی، دورۀ 13، شمارۀ3،صص ۴۹۷۵۰۸.
14)  وکیل فرد، امیررضا، حیدری خسرو، پریسا(۱۴۰۱)، « بررسی ارتباط بین نوع شخصیت، سبک‌ها و راهبردهای یادگیری زبان در میان فارسی‌آموزان چینی»، دوماهنامۀ جستارهای زبانی ، دورۀ 13، شمارۀ4، صص۶۵۹۶۹۰.
ج: منابع  اینترنتی
1)      بیانیۀ مشترک جمهوری اسلامی ایران و جمهوری خلق چین(1394) برگرفته شده از سایت: https://fararu.com/fa/tiny/news-610531 .
2)      فرهنگ ملل(بدون تاریخ)، « بحث کوتاهی درباره زبان فارسی و گسترش آن در چین»(1404) برگرفته شده از سایت: https://farhangemelal.icro.ir/news/18188
 
 
Chinese references
1)     丁俊.从中国波斯语教学活动的历程看中伊()文化交流的发展[C]//宁夏社会科学院,伊朗伊斯兰共和国驻华大使馆文化处.郑和下西洋与文明对话国际研讨会论文汇编.西北民族大学;,2005:194-199+459-460.
2)      刘宝存,胡瑞,.“一带一路倡议下扩大教育开放战略与机制研究[M].南宁:广西教育出版社,2022.
3)      刘迎胜.唐元时代中国的伊朗语文与波斯语文教育[J].新疆大学学报(哲学社会科学版),1991,(01).
4)     刘振堂.中国和伊朗的故事[M].北京:五洲传播出版社,2019.
5)      穆宏燕.波斯札记[M].郑州:河南大学出版社,2014.
6)     沈福伟.中国与西亚文化交流史[M].太原:山西教育出版社,2023.
 

  • تاریخ دریافت 10 مرداد 1404
  • تاریخ بازنگری 06 شهریور 1404
  • تاریخ پذیرش 22 آبان 1404