فصل‌نامۀ بین المللی علمی تخصصی مطالعات زبان فارسی ISC

فصل‌نامۀ بین المللی علمی تخصصی مطالعات زبان فارسی ISC

بررسی واژۀ «ادب» در دیوان ابوالمعانی میرزا عبدالقادر بیدل

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان
1 پوهندوی (استاد) زبان و ادبیات فارسی دری، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه بدخشان، افغانستان(نویسندۀ مسئول).
2 پوهنیار (استاد) زبان وادبیات فارسی دری، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه بدخشان، افغانستان.
10.22034/jmzf.2025.220749
چکیده
میرزا عبدالقادر بیدل یکی از پرسراینده‌­ترین شاعران گسترۀ ادب پارسی دری به حساب می‌آید. چون به پیمانۀ او که بیشتر از نود و نه هزار بیت سروده است، کمترین سخن سرایان ما بدین درجه و مقام رسیده اند. آنچه که کلام این سرایشگر بزرگ را رنگ وبوی دیگر بخشیده و از سایر سرایشگران متمایز ساخته است، نحوۀ ترکیب سازی‌ها و بسامد بالایی ویژه واژگانی هم‌چون: حیرت، موج، آیینه، وحدت،  عدم، رنگ، خط، ادب وغیره است. دست ادب­آفرین او از این واژگان، به ویژه واژۀ (ادب) ترکیب‌های هنری زیبا و گوناگونی ساخته است. در این مقاله سعی شده است، گونه‌های کاربردی ادب و مفاهیم آن در دیوان بیدل مورد بررسی و تحلیل قرار داده شود. هدف کلی این کاوش‌ادبی، بازنمایی جلوه‌های رنگین ادب، در سرایش‌های هنری بیدل و باز شناخت شعر او از این منظر است. اهمیت این پژوهش که بر مبنای روش تحلیلی- توصیفی انجام شده، در این است که تاکنون این موضوع در دیوان بیدل بازنمایی نشده است. از این جهت ضرورت بود من­حیث یک مسأله تحقیقی مورد بررسی قرار گیرد. یافته‌های آن نشان می‌دهد که اشعار بیدل، افزون بر درون­مایه بلند عرفانی- ادبی، نیز یکی از منابع فربه و غنامند‌ عرصۀ فرهنگ­نگاری به ویژه قاموس­های ترکیبی می‌باشد و نتایج آن نیز می‌رساند که ادب با گونه‌ها و مفاهیم مختلف آن بیش از ۱۷۱ بار در دیوان او به‌ کار رفته است. 
کلیدواژه‌ها

عنوان مقاله English

A study of the word "Politeness" in the Divan of Abul-Ma'ani by Mirza Abdul-Qadir Bidel

نویسندگان English

Niazmohammad Zakiry 1
Parviz Iryani 2
1 Professor of Persian-Dari Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, University of Badakhshan, Afghanistan. (corresponding author).
2 Professor of Persian-Dari Language and Literature, Faculty of Literature and Humanities, University of Badakhshan, Afghanistan.
چکیده English

 

Introduction

Abul-Maani Mirza Abdul Qadir Bidel is one of the great poets and a perfect representative of the Indian style, because all the characteristics of this literary style are crystallized and tangible in his literary creations (cf. Shafi'i Kadkani, 2019: 15). Biddle's poems contain many nuances, and one of the most prominent characteristics of his words is the creation of new compositions and combinations. In this research, the word "politeness" and its applied forms in the structure of his sonnets have been examined and scrutinized. The aim of this literary exploration is to represent the colorful manifestations of politeness in Bidel's artistic compositions and to recognize his poems from this perspective. The central question of the research is: How can the process of selecting and using the word "politeness" in Bidel's Divan be evaluated and analyzed?
 

Research Methodology

The current research is based on the analytical-descriptive method and is as follows: First, Bidel's poetry collection was read carefully, and then, from a structural perspective, the structural types of literature in the poet's verses were identified and categorized.
 

Discuss

Politeness, which conveys the concepts of humility, modesty, helplessness, self-control, silence, and stillness, is one of the key concepts in Biddle's poetry. According to Kazemi, this word is almost synonymous with modesty and is opposed to joking, madness, arrogance, and self-promotion. One of its important manifestations in Bidel's poetry is considering oneself as nothing in front of the beloved. In this position, the poet considers opening his eyes to the beauty of his beloved, stepping in her path, moaning and groaning, asking for her to be reunited, and even writing her a letter as a sign of expressing his existence, and against politeness. In Bidel's poetry, the concept of modesty and politeness is often used with emphasis: "My whole body is dust, wings of longing, but/ Politeness is the same as the way of expressing a closed argument" (Kazemi, 2007: 742). Dr. Qalichkhani writes: In Bidel's poems, hundreds of combinations are seen that have no precedent, such as his combinations of "imagination" and terms of prescription (cf. Qalichkhani, 2009: 24). It is worth noting that no research has been conducted so far on the politeness and its combinations in Bidel's Divan. The applied types of politeness in Bidel's Divan are examined as follows: Politeness without composition. It is used as an additional phrase, such as "the embrace of politeness," and in this way it can be used in the following ways: from politeness, oh politeness!, with politeness, impoliteness, impoliteness,… have been manifested with different literary meanings and concepts.
 

Conclusion

This research shows that adab without compounding more than 19 times, as an additional phrase more than 62 times, as "az+adb" more than 4 times, with the sign of the manada (e + adab) more than 6 times, with the prefix bi+adb, more than 3 times, as "adb+i", more than 3 times, in the form of a compound word such as: adab insha, adab ezhar, more than twenty-one times, with the prefix ba+adb, more than three times, as adab+gah, more than 36 times, with the suffix adab+ge, more than 9 times and with the suffix adab+kadeh, more than 5 times and in total with different uses and combinations more than 171 times in the poetry collection of Bidel, which mostly expresses the politeness of the soul.
 

  1. کتاب­شناسی

    کتاب‌ها

    1.آرزو،عبدالغفور(1381)، خوشه‌هایی­از جهان‌بینی بیدل، مشهد: ترانه.

    2.................(۱۳۸۸)، مقایسۀ انسان کامل از دیدگاه بیدل و حافظ، تهران: سوره‌ مهر.

    1. اسیر، محمد عبدالحمید(۱۳۷۵)، کلید عرفان(شرح ابیات غامض ابوالمعانی بیدل)، مهتمم: محمداحسان اسیر، کابل: بی­­نام.
    2. احمدی، بابک(۱۳۸۰)، ساختار و تأویل متن، تهران، چاپ یازدهم، تهران: مرکز.
    3. انوری، حسن(۱۳۸۳)،فرهنگ سخن، ج1، تهران: سخن.
    4. بیدل،عبدالقادر(بی‌تا)، دیوان بیدل، اصفهان: مرکز تحقیقات رایانه‌ای. قائمیه.
    5. حسن‌لی،کاووس(۱۳۹۹)، بیدل و انشای تحیر(باز شناخت شعر بیدل دهلوی با شرح سی غزل از پایان دیوان)،چاپ اول، تهران: معین.

    8................. (۱۴۰۰)، بیدل و افسون حیرت( باز شناخت شعر بیدل دهلوی با شرح چهل غزل)،چاپ اول، تهران: معین.

    1. دهخدا، علی اکبر(۱۳۷۷)،لغت­نامه دهخدا، ج1، تهران: دانشگاه تهران.
    2. راسخ، محمد صالح(۱۳۹۸)، نظریات ادبی، چاپ دوم، افغانستان، مزار شریف: ثقافت.
    3. شفیعی‌کدکنی، محمدرضا(۱۳۷۸)، شاعر آیینه‌ها(بررسی سبک هندی و شعر بیدل)، چاپ پنجم، تهران: آگاه.
    4. عمر، ماه جبین(۱۳۸۷)، ترکیبات خاص بیدل در چهار عنصر،(مجموعه مقالات بیدل­شناسی) دهلی نو: مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران.
    5. غبرا،کمال‌الدین (1386)، علامه مولانا محمد سلیم طغرا (زندگی‌نامه و نمونه‌های اشعار مولانا محمد سلیم طغرا)، کابل: میوند.
    6. قلیچ‌خانی، حمیدرضا(۱۳۸۸). اصطلاحات نسخه‌پردازی دردیوان بیدل دهلوی. به اهتمام حمید رضا قلیچ‌خانی. چاپ اول، دهلی نو: مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران.

    15.کاظمی، محمدکاظم (۱۳۸۶). گزیده غزلیات بیدل، چاپ اول، تهران: عرفان.

    16................ (۱۳۸۷)، کلید درباز(رهیافت­هایی در شعر بیدل)، تهران: سورۀ مهر.

    1. معین، محمد(۱۳۸۱)، فرهنگ معین،ج1. چاپ چهارم، تهران: ادنا.
    2. همایی، جلال‌الدین محمد(۱۳۷۵)، تاریخ ادبیات ایران، به کوشش و اهتمام ماهدخت بانو همایی، چاپ اول، تهران: مؤسسه نشر هما.
    3. هاشمی، سیدمحی‌الدین(‍۱۳۸۱)، ادب­شناسی (ادبیات و تحقیق ادبی)، مترجم: نعمت الله اندر، چاپ اول، پیشاور: نشر کتاب‌خانۀ سیار اریک.

     

    مقاله‌‌ها

    1.زرین خط،شهناز و وکیلی،زهرا(۱۴۰۲)، «بررسی جهان‌بینی و دیدگاه­های صائب تبریزی بر اساس دیوان اشعار»، فصل‌نامۀ علمی تخصصی مطالعات زبان فارسی(شفای دل سابق)، دورۀ 6، شمارۀ 15، صص ۱77-۱53.

    2.ضیایی، غلامرضا، اسداللهی، خدابخش، حدیدی، خلیل(۱۴۰۲)، «مطالعۀ تطبیقی جلوه‌های عشق در گنجینۀ­الاسرار عمان سامانی و آتشکدۀ نیر تبریزی»، فصل‌نامۀ علمی تخصصی مطالعات زبان فارسی(شفای دل سابق)،  سال ششم،شمارۀ 16، صص ۹۳-۱۱۶.

  • تاریخ دریافت 21 اسفند 1402
  • تاریخ بازنگری 23 فروردین 1403
  • تاریخ پذیرش 25 اردیبهشت 1403