TY - JOUR ID - 148803 TI - مطالعۀ تطبیقی دوگانۀ نیکی و بدی در امثال و حکم فارسی و کُردی JO - مطالعات زبان فارسی JA - JMZF LA - fa SN - 2645-3894 AU - عابدی, محمدرضا AU - مهدی پور, محمد AU - لفتی رضا الکاکی, فرست AD - دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تبریز، تبریز، ایران (نویسنده مسئول). AD - استاد گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تبریز، تبریز، ایران. AD - دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تبریز، تبریز، ایران. Y1 - 2022 PY - 2022 VL - 5 IS - 9 SP - 99 EP - 129 KW - امثال KW - فارسی KW - کُردی KW - همسان KW - مشابه KW - متفاوت KW - تقابل DO - 10.22034/jmzf.2022.321556.1103 N2 - قرابت­ها و زمینه­های فرهنگی مشترک میان فارسی‌زبانان و کُردی‌زبانان و تجربیات مشترک و ممتدّ تاریخی آن‌ها، سبب پدید ­آمدن سرمایه­های مشترک فرهنگی شده ­است. از بارزترین این سرمایه­ها، ضرب­المثل­های رایج در این دو زبان است. بر این اساس نگارندگان در پژوهش حاضر به بررسی امثال و حکم فارسی و کُردی از منظر دوگانۀ نیکی و بدی پرداخته­اند. روش پژوهش تحلیلی- تطبیقی است و به اسناد و منابع کتابخانه­ای اتکا­ دارد. در این جستار صرفاً مثل­هایی آمده ­است که در زبان کردی یا در زبان فارسی معادل متناظر دارند و در کنار هم زوج­مثل هستند. نتایج این مطالعه اهمیت نیکی و بدی در فرهنگ فارسی و کردی و مشابهت بسیار امثال و حکم رایج در میان مردمان این دو زبان را نشان ­می­دهد. طبق بررسی، در جامعۀ آماری تحقیق، یعنی کل ضرب­المثل­های مضبوط در منابع مورد استفاده، از میان 52 زوج‌مثلِ مرتبط با دوگانۀ نیکی و بدی تنها 14 مورد از منظر سطح زبان و شیوۀ بیان متفاوت­ بودند و مابقی یا کاملاً یکسان یا مشابه هم بودند. همچنین مفاهیم بدی و نیکی در هر دو زبان مانند هم مورد سرزنش و نکوهش یا دارای ارزش تلقی ­شده‏اند. غالب امثال مورد بررسی در مرتبۀ نخست، ریشه‏ در تعالیم مشترک اسلامی و مذهبی دارند و در مرتبۀ بعدی از سنت­ها و باورهای اصیل کردی­زبانان و فارسی­زبانان نشئت ­می­گیرند. UR - https://www.jmzf.ir/article_148803.html L1 - https://www.jmzf.ir/article_148803_2fcd5d1a93ab59450f7241d8fe14b8e6.pdf ER -